Alfabetische lijst van besproken liederen
© Wim Kloppenburg, laatste update 29 mei 2023
Made with MAGIX Web Designer Premium
A
llein Got in der Höh’ sei Ehr
(in: Zangdienst op Trinitatis)
C
hrist unser Herr zum Jordan kam
Luthers doopcatechese
Christ upon the mountain peak
(in: Twee Engelse liederen voor Reminiscere)
Christus staat in majesteit
(in: Twee Engelse liederen voor Reminiscere)
Creator alme siderum
(in: Zangdienst op Trinitatis)
D
as ist ein köstlich Ding, dem Herren danken
(‘Wat zo geweldig is’)
De nacht is haast ten einde
De wereld is gewonnen
Mooiste Pinksterlied uit de 20
e
eeuw ontbreekt in LB-2013
Die nacht ist vorgedrungen
Dies sind die heilgen zehn Gebot
Over BWV 679
Dragende, moederlijke God
(in: Zangdienst op Trinitatis)
E
arth and all stars! Loud rushing planets!
Een vogel, ze broedt
Een zaaier ging uit om te zaaien
”Wat is de ‘echte’ zaaier?”
Ein neues Lied wir heben an
Luthers eerste lied
Ere zij God de Zoon
Er is een roos ontloken
Er staat een boom geplant
(in: Zangdienst op Trinitatis)
Es ist ein Ros entsprungen
Eternal Father, strong to save
(in: De Titanic en het kerklied)
G
ij die der sterren schepper zijt
(in: Zangdienst op Trinitatis)
Gij hebt met uw brede gebaren
(in: ‘Een zaaier ging uit om te zaaien’)
Gij werken des Heren, zegent de Heer
Gij zijt in glans verschenen
Met de originele melodie van Herman Strategier
God heeft het eerste woord
Waarom
s
trofe 3 werd geschrapt
God in den hoog’ alleen zij eer
(in: Zangdienst op Trinitatis)
H
ierheen, Adem!
(‘Veni Sancte Spiritus’)
Hier is de plaats waar God ons wil ontmoeten
Hierusalem my happie home
Geniaal vertaald door Willem Barnard
Holz auf Jesu Schulter
I
k ga slapen, ik ben moe
In eigen kracht verrezen
(in: ‘Gij zijt in glans verschenen’)
J
eruzalem, mijn vaderstad
Geniale vertaling, maar hoe zit het met het n-woord?
Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand
Jezus Christus, onze Heiland, heeft de dood overmand
Judge eternal, throned in splendor
K
omm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist
Kom o Geest des Heren kom
(‘Veni Sancte Spiritus’)
Kom Schepper, Geest, daal tot ons neer
(‘Veni Creator Spiritus’)
Kom Schepper God, o Heilge Geest
(‘Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist’)
Kom tot ons, scheur de heem’len, Heer
Kyrie, God Vader in eeuwigheid
(in: Zangdienst op Trinitatis)
Kyrie, Gott Vater in Ewigkeit
(in: Zangdienst op Trinitatis)
M
aria heeft vol vreugde
(in: ‘Gij zijt in glans verschenen’)
Müde bin ich, geh zur Ruh’
Met de boom des levens
N
iet enkel door het water
(in: Zangdienst op Trinitatis)
Nikolaos, pleit voor ons
(‘Uit de schemer van de tijden’)
Nun freut euch, lieben Christen gmein
(in: Zangdienst op Trinitatis)
O
eeuwge Vader, sterk in macht
(in: De Titanic en het kerklied)
O Heiland, reiß die Himmel auf
O kom, o kom Immanuël
(in ‘Veni, veni Emanuel’)
O lux beata Trinitas
(in: Zangdienst op Trinitatis)
O Traurigkeit, o Herzeleid
O wijsheid, daal als vruchtbare taal
(in ‘Veni, veni Emanuel’)
O zalig licht, Drievuldigheid
(in: Zangdienst op Trinitatis)
Op aarde plant het kwaad zich voort
(in ‘Veni, veni Emanuel’)
Over een vurig lied en een auto in brand
(‘Gij werken des Heren’)
P
salm 2
De storende Kerstpsalm
Psalm 42
Zoals een hert reikhalst
Psalm 119 – de langste Psalm
De alefbetische Psalm, vertaald en berijmd
Psalm 136 – zesentwintig refreinen
Psalm 137 – Super flumina Babylonis
Psalm 150 – het orgel in de Psalm
R
echter in het licht verheven
Regen en zon, aarde en hemel
Vrije vertaling van ‘Earth and all stars!’
Rust nu mijn ziel
Vertaling van ‘Silence, my soul’
S
he sits like a bird
Silence, my soul
Sonne der Gerechtigkeit
Swiftly pass the clouds of glory
(in: Twee Engelse liederen voor Reminiscere)
T
oen Jezus bij het water kwam
U
it de schemer van de tijden
‘Nikolaos, pleit voor ons!’
V
eni Creator Spiritus
Vertaald door Luther en Schulte Nordholt
Veni Sancte Spiritus
Twee vertalingen van de Gouden Sequens
Veni, veni Emanuel
Verheugt u, christenen, tezaam
(in: Zangdienst op Trinitatis)
W
at zo geweldig is: om U te danken
Swingend Psalmlied, zéér vrij vertaald
Weary of all trumpeting
(In: Regen en zon, aarde en hemel)
Wij eten weer het bitter brood
‘Ingedampt frygisch’
Wij komen van Oosten, wij komen van ver
(in: Zangdienst op Trinitatis)
Wir glauben all an einen Gott
(in: Zangdienst op Trinitatis)
Z
ij zit als een vogel
Zij zullen de wereld bewonen
(in: ‘Een zaaier ging uit om te zaaien’)
Zoals een hert reikhalst naar levend water
Zonne der gerechtigheid
‘Een naadloze lappendeken’
bladeren
bladeren